POSTOVI (Novosti | Najave | Blog)

Neda Milenkovski - autorska poezija

Neda Milenkovski

Ovako su labinski mediji prezentirali novu, sedmu zbirku pjesama Nede Milenkovski

Labinjonska cakavica ponovno blista u svom najčišćem obliku. Svjetlo dana ugledala je nova zbirka pjesama pod naslovom „Življenje na kupciće –versi spod labinskega kampanila“ , sedma je samostalna zbirka, djelo koje potvrđuje autoricu Nedu Milenkovski kao istinsku čuvaricu nematerijalne kulturne baštine i jedan od najvitalnijih glasova suvremenog dijalektalnog pjesništva.

U ovoj zbirci labinjonska cakavica nije tek folklorni ukras ili puko sredstvo komunikacije; ona je živa, pulsirajuća materija kojom autorica kleše duboke ljudske emocije. Kroz „kupciće življenja“, autorica vješto balansira između arhaičnog prizvuka rodne riječi i suvremenih pjesničkih slika, čineći ove stihove relevantnima za sve generacije.

Zbirka predstavlja emotivno slojevito putovanje. Ljubav prema zavičaju ovdje nije deklarativna – ona se osjeća u ritmu svake strofe, u boji svakog vokala u tišini između stihova. Pjesme su pisane u izvornom govoru, bez prilagodbe standardnog jezika, čime se slavi autentičnost iskustva i memorije.

„Ovo djelo nije samo knjiga pjesama – to je čin otpora zaboravu i trijumf domaće riječi koja u svojoj 'malenosti' krije nevjerojatnu širinu duše“ , stoji u osvrtu na zbirku.

Stručna kritika ističe kako je riječ o zreloj i kompaktnoj cjelini u kojoj je lirski subjekt introspektivan i ranjiv, ali nikada sentimentalan bez kontrole. Posebna vrijednost zbirke leži u suptilnoj ravnoteži između osobnog i kolektivnog, gdje su obiteljska sjećanja i ženska linija nasljeđa utkane bez nostalgijskog idealiziranja.

Pjesme su pisane autentičnom cakavicom, čuvajući njezinu specifičnu glazbu. Iako duboko ukorijenjena pod labinski kampanil, poezija snagom Nedinog izričaja pronalazi put do srca publike i izvan granica Labinštine. Na kraju knjige nalazi se rječnik manje poznatih riječi, zamišljen kao diskretan putokaz kroz bogatstvo dijalekta.

Zbirka Nede Milenkovski „Življenje na kupciće –versi spod labinskega kampanila“ trajno je zabilježena kao dio naše kolektivne memorije, podsjećajući nas da je najljepša poezija ona koja se piše jezikom srca i predaka.

 

Privlačan, intrigantan naslov: Življenje na kupciće…autorica je zbirku naslovila upravo tako jer je jedna pjesma koja je uvrštena u zbirku ubrala najvišu nagradu Zlatnu plaketu za najbolju pjesmu na međunarodnom pjesničkom festivalu More na dlanu.Pjesma je to koja rekapitulira sva Nedine teme i motive u zgusnutim emocijama. Prepoznata je po svom metaforičkom izričaju, pa je struka ocijenila da upravo naslov ove pjesme može biti naslov zbirke pjesama.

Svoju zbirku Neda je složila na 124 stranica, tematski podijeljene u pet cjelina, na početku svake cjeline nalazi se misao iz najdubljeg kutka srca, psihološka je to priprema kojom čitatelj s lakoćom i znatiželjom ulazi u Nedinu dušu. Duboka introspekcija je nešto što je autorica htjela u ovoj zbirci istaknuti. Za razliku od prethodnih Zbirki u kojima se osjeća Nedina izrazita plahost, ova zbirka je širom otvorila prozore i duše i srca.

Mora se istaknuti da je Neda u ovoj zbirci odala duboko skriveno ono nešto samno svoje, oni koji je poznaju svakako će te motive i teme vrlo brzo otkriti.Dom, zavičaj, ljubav, cijeli spektar emocionalnog naboja sadržan je u ovoj zbirci.ima li nešto ljepše od slobode izražavanja brz zadrške, Neda priznaje: Vise ne pisen da bin se skapulala, sada pisen da bin kurojna zustala. Ca je življenje navadila son va moleni ali celemi kuscići, Istra mi je mat, gruda tepla, tu son navadila ca son, tu se je i moj govor navadi hodit..i na kraje nedin život bi zusto joko mići da nima si oni ljudi keh Neda svojen versen srcen takne tako kede je šlovek najtanji…

Svaki dobronamjerni čitatelj koji knjigu uzme u ruke svakako će zastati na recenziji pos naslovom ČUVARICA DUŠE U KAPLJICI CAKAVICE…jezički model umjetne inteligencije definira Nedino ime kao čuvaricu labinskog govora. Nije usamljena, labinsko pjesničko nebo sjaji respektabilnim brojem pjesnika, labinjonska cakavica svakim danom dobiva novog poklonika i štovatelja labinskog govora..Zato recemo da je labinjonska cakavica cagodar, i bili bismo nepravedni kad je u svojim djelima ne bismo koristili. Ona je melodična, ona plijeni ritmom, izražajnošću, nema emocije koju cakavicom ne možemo izraziti. Zato za Nedu možemo reći da labinski govor koristi u izobilju i da ga promovira na svakom mogućem mjestu.

Kao članica KULTure s NOVA, Hrvatskog sabora kulture i kao počasna članica Udruge žena Sv. Nedjelja „Mendula“, Nedešćina, Neda se zahvaljuje na uvijek pruženoj podršci, Grad Labin je dao suglasnost za korištenje grba Grada i vizualnog identiteta labinjonske cakavice, ta gesta govori da Neda posjeduje povjerenje sredine u kojoj može slobodno pisati…


Opširnije
Nesmo rivali

NESMO RIVALI

(43. književni susret- Pohvalnica za dijalektalno stvaralaštvo)
 

Nesmo se rivali inkontrat
Lazno imeli nesmo, vreme nas je preteklo
za puntamenat nas je kojenalo
jutro nan je zbrisnulo,
i popolne smo presali
kamo smo tekli, somi nesmo znali…
zelji ni falilo,
sakeh pet minuti
na vrotah duši nan je zvonila
pensjerini smo zalokotali, mesto njin nesmo doli
va zlotno skatulico sako smo jutro bobić smeha disenjali
z ruba teškega dolora
neki so va skatulice se zgubili somi,
nekeh smo morali rinut i zakracunat
da bi nan laglje bilo njihov jecaj zdurat
deboto vajka, pred spegljen samini sebe smo šapićali
da će forši jutre laglje srcu bit, da će vreme na bolje poć…
vragu bolje…
kako kameljer saki don smo preškuljali
kad racun preškuljo kako senjol da je plaćen…
forsi će co poć na bolje, slabeje vise ne more…
 ti bis ote popreku, moj lapis tako ne more.
 
 
- Pjesma pisana na labinjonskoj cakavici koju od 2019. godine krasi Status zaštećenog nematerijalnog dobra Republike Hrvatske

- Manje poznate riječi: rivali- stigli; imet lazno- imati vremena; puntamenat- susret; kojenat- prevariti; zbrisnulo- kliznulo; presali- žurili; zalokotali- zaključali; skatulica- kutijica; disenjat- crtati; zdurat- izdržati; spegalj- zrcalo; forši- možda; preškuljali- probušili; kameljer- konobar;


Opširnije
Fjonda - Neda Milenkovski


FJONDA

 

Od storega

kalamadarja

fjodno je stori

stroha son ga imela

više od vraga

a vajk je govori

da son mu draga

 

kompito kad

son napisala

fjodno je va žep skri

je zno da prez mene

ni njegovega

kompita ni

 

kad je kompito prepiso

fjondo je

grdelinan pokozo

i oni so brižni bižali

kamicići va fjonde

neso hi pježali

 

i sada ga nekad vidin

pretisnule ga leta

vajer gljeda,

tići išće

fjondo va srcu

i rikordi štišće.


Opširnije
Kockica nedovršenog mozaika - Neda Milenkovski

KOCKICA NEDOVRŠENOG MOZAIKA

...sva naša proljeća u kapljicu zakotrljanu niz zamagljeni prozor skutrila sam
na otisak prsta umočenog u sivu temperu suza se omakla
po tragovima sjećanja uzdah razliven...

***
u neproživljenim danima leptiri ožive, u mrežu snoviđenja se zapliću
ustreptalom vremenu nude nedohvatljive poljupce
na otežalom klatnu nada uskrsava...    

                                                                 



kad nebo postane ružišasto vjetrovi se u valcer tišine zapletu
iza oblaka viri lice nasmijanog anđela,
nekim čudom zacijele krila ranjenih ptica, pogled letom je obojen
na skršenim tugama izlistana nježnost
niz prste slijevajući stihovi skladane melodije neprolaznosti

kockicu nedovršenog mozaika tražim, bruji glazba uličnih svirača
davno su umrli u napuštenom sjećanju i naramku moje duboke sjete...

skupljam te po rasutom jutru, otkriti možeš ono najljepše u meni što postoji,
ne mogu nacrtati osmijeh iza zrcala u kojem ne vidim tvoje korake
vraćam se na prapočetak sjećanja, brišem slagalicu kojoj nedostaješ,
odlazim tamo gdje ispod jesenjih kiša vjetrovi šute...

u razbacanim snovima, među oličenim zidovima svojih misli,
sebe nisam pronašla da ti dušu otvorim,
obrisana večernjom plimom u tragovima na pijesku još jednom nestajem
istiskujući posljednju alveolu ograničenom i prihvatljivom tišinom...


Opširnije
More - Neda Milenkovski

MORE

 

Beskrajna si plava priča

pjesma ljepote u hajini plavoj

stih u kapljama bijelim

u modrini čipkasti vez

 

volim tvoja njedra duboka

val koji se o stijenu razbija

romor dijamanta na bljeskavom odrazu

u večer plavu kad kad žubor zamre

pjesmom ti košulje šijem

u vijenac slova snove pletem

zašto su ti staze opustjele

podno čempresa na staroj klupi

 

tvoja pučina magličasto se plavi

galeb te slomljenim krilom mazi

bezimeni pjesnik stihom te pjeva

ja uranjam iskru svog pogleda

u dubine srca tvoga ustreptala

 

 stišaj oluje i gudure modre

ostani more moga života

pomiluj bonacom

da se obrazi

u osmijehu rumene

 

 

 


 

 

 


Opširnije
Trenutak za slovo- osobni blog

https://blog.dnevnik.hr/agava505

Moj  osobni blog...blogoland u kojem pohranjujem melodije srca

pisane na standardnom hrvatskom jeziku

ali i drage mi labinjonske cakavice, govoru Labina i Labinštine.

Blog je i moje skriveno mjesto gdje mogu pobjeći od svijeta 

i iskazati sebe u stihu.To je mjesto koje mi omogućava komunikaciju sa ostalim blogerima.

Upoznavanje blogera - pjesnika dragocjeno je iskustvo i često vjetar u leđa,

put do rođenja novog stiha...

Opširnije
Izdaju me pjesme - Neda Milenkovski

 IZDAJU ME PJESME

Izdaju me pjesme
razlijevaju se obroncima jutra
šeću kvarnerskim vedutama
bude snovite oblutke
smiješi im se more

pjesme brode, jedre
u njedrima rime kriju

kapljicom mjesečine
mrvicom lanterne
pokazuju put
do tebe

s tobom stižem
duboko do čovjeka
s tobom postajem
biće svjetla
okrenuta vedrim
stranama svijeta

izdaju me pjesme
stihovi mi te maze
i kad sam zatvorena
u staklenom svijetu
sama
topliji si od sunca
sjajniji od zvijezde

biserna si rijeka
koja teče
mojim najljepšim
trenutkom.




Opširnije
Bela dota rikamana - Neda Milenkovski


BELA DOTA RIKAMANA

 

Puše, švice bura

spod neba i kampanila

va saken kantuniće

po najlepcen

od Kvarnera đardine

 

z barkonami rompoto

balon tonca

roženice i kanat doziva

 

igro se bura

groni ceslja, va njih šamuljo

žlepci s krova vajer hita

kako da je celi svet samo njejni

tako se komporto

 

i more je dišturbala,

va belo peno ga kolorala

voli volja

na grotah oštreh

njihovemu deštinu je kroj

 

peni se more, beli se

kako štomanja bela

ko mladoženja

za pred oltor prontiva

kako merlići beli

keh mu mloda

za doto rikamiva.

 

Napomena:

Prvo mjesto na literarnom natječaju

 Multimedijalne udruge Krčka beseda i Nezavisnog portala otoka Krka

 na temu “Tu bura grmi, tu more spi”- Krk, 2105. god

 

 

 


Opširnije
Melodije srca

NE IDI

Plavim nebom purpur zore razliven

šapat vjetra u krošnji zapleten

slušaj srce, od ljepote radost vrišti

 

mora romor osluškujem

bojom čežnje žudim

bonacom tkajem naše trenutke

grlim božansku tišinu

 

snovima letim put dalekih zvijezda

istim ritmom srca naša

otkucavaju sreću

 

Ne idi, ne idi nikud...nikada

gnijezdo je tvoje u mojim nemirima

bio si u pupoljku ruže,

nektar uspavanih snova

na krivudavoj obali uzburkanog oceana

kad je kolajna jutrenja otkucavala

suptilne melodije srca

u pjenušcu čežnje moje nutrine

sve je samo uspomena

a mi izbrisano slovo

na izgužvanom papiru

 

***

u grud mi utoni, kao u morske dubine

da osjetiti mogu vene li ti duša radi mene


Opširnije
Vijolica va mižoliće - Neda Milenkovski

VIJOLICA VA MIŽOLIĆE

Na stole tavaja bela, va mižoliće vijolica
va jate pod zidićen ON jo je noša
skupa so pozdravili sunce i odor novega mladoletka.
Jedon za drugen, dnevi so tekli va kovo je kantajeć hodi
dnevi je broji, don na don ceka da mu nevesta nuka rodi.

Prvo nego je va kovo porti
doma je navesti da se pandešpanja spece
bacva va konobe otpre, da pronte budo bukaleti
celo selo je moralo znat, seh će zvat
dve štrucice, dvo deca, po blagoslov ćo prit,
njega ćo nonićen zvat.

Provljali so mi kad mića son bila
da so držlji plakali kako s kabla
škuro je bilo va zemlje, na zemlje,
va rukove škuro i va žepe
kad je treti cojt pod zemljo, va škurino teško porti...
va sveće žalice kovari so srećico iskrico, pretelico najvećo imeli.

Va duše so bremen življenja stiskali
od stroha so trepele zvezdi zad voblaki so se skrile,
odikale so dižgracijo, žuhki deštin
Osandeset i osan va cojte hi je bilo
se kumponj do kumponja, kamerat do kamerata
po deštine se brat do brata
pod crno zemljo škopjo zavajk hi je farmo
jedini vonka ni torno,
s crnen zloton njihova tela je pokrivo

Saki kovar - jena molitvica
Saki kovar - šćorica dolora

S crnen facolon udovice so glovo pokrile
na don 14. morca Gospodnjega leta 1948.
va Labine za se udovice toliko luta va butege
ni se moglo kupit
Samo dvanajs don son imela
mića son bila kako va mižoliće vijolica,
pravila mi je nona, da je nono tako zome reka
pokle pet don na svet je priša moj strnić,
njega ni rivo docekat
Turnar so ga zvoli
Ive Martincić, kovar je bi
zonjega, zonjo, zonjeh, zome...
samo naš nono.


(ilustracija uz pjesmu- sa interneta)


Opširnije

Podijeli ovu stranicu

VRH